祈りの場

主の祈り Shu no inori | The Lord’s Prayer

聖ヨセフと幼子イエス

しゅいの

てんにおられるわたしたちのちちよ、
Ten ni orareru watashitachi no Chichi yo,

せいとされますように、
Mina ga sei to saremasuyouni.

くにが来ますように、
Mikuni ga kimasuyouni.

みこころがてんに行われるとおりにもおこなわれますように。
Mikokoro ga ten ni okonawareru toori, chi nimo okonawaremasuyouni.           

わたしたちのごとのかて今日きょうもおあたええください。
Watashitachi no higoto no kate wo kyou mo oatae kudasai.

わたしたちのつみをおゆるしください。
watashitachi no tsumi wo oyurushi kudasai.

わたしたちもひとをゆるします。
Watashitachi mo hito wo yurushimasu.

わたしたちを誘惑ゆうわくにおちいらせず、
Watashitachi wo yuuwaku ni ochiirasezu,

あくからおすくいください。 
Aku kara osukui kudasai.

アーメン。
Amen.

しゅのいのり(ひらがな版) The Lord’s Prayer (in Hiragana)

てんにおれる わたしたちのちちよ
みなが せいとされますように。
みくにがきますように。
みこころが てんにおこなわれるとおり
ちにもおこなわれますように。

わたしたちのひごとのかてを
きょうもおあたえください。
わたしたちのつみを おゆるしください。
わたしたちも ひとをゆるします。
わたしたちをゆうわくにおちいらせず
あくからおすくいください。
アーメン。

アヴェ・マリアの祈り Ave Maria no inori | Hail Mary

アヴェ・マリアのいの

アヴェ、マリア、めぐみにちた方、
Ave Maria, megumi ni michita kata,

しゅはあなたとともにおられます。
Shu wa anata to tomo ni oraremasu.

あなたはおんなのうちで祝福しゅくふくされ、
Anata wa onna no uchide shukufuku sare,

胎内たいない御子おんこイエスも祝福しゅくふくされています。
Gotainai no onko Iesu mo shukufuku sareteimasu.

かみはは せいマリア、
Kami no haha Sei Maria,

わたしたちつみびとのために、
watashitachi tsumibito no tame ni,

いまも、むかえるときも、おいのりください。
ima mo, shi wo mukaeru toki mo, oinori kudasai.

アーメン。
Amen.

お告げの祈り Otsuge no inori | The Angelus

主のみ使いのお告げを受けて、
Shu no mitsukai no otsuge wo ukete,

マリアは聖霊によって神の御子を宿された。
Maria wa seirei ni yotte Kami no mi Ko ni yadosareta.

アヴェ、マリア、恵みに満ちた方、主はあなたとともにおられます。
Ave Maria, megumi ni michita kata, Shu wa anata to tomo ni oraremasu.

あなたは女のうちで祝福され、ご胎内の御子イエスも祝福されています。
Anata wa onna no uchide shukufuku sare, go tainai no onko Iesu mo shukufuku sareteimasu.

神の母聖マリア、わたしたち罪びとのために、
Kami no haha Sei Maria, watashitachi tsumibito no tame ni,

今も、死を迎える時も、お祈りください。アーメン。
ima mo, shi wo mukaeru toki mo, oinori kudasai. Amen. 

わたしは主のはしため、おことばどおりになりますように。
Watashi ha Shu no hashitame, okotoba doori ni narimasu youni.

アヴェ、マリア、恵みに満ちた方、主はあなたとともにおられます。
Ave Maria, megumi ni michita kata, Shu wa anata to tomo ni oraremasu.

あなたは女のうちで祝福され、ご胎内の御子イエスも祝福されています。
Anata wa onna no uchide shukufuku sare, go tainai no onko Iesu mo shukufuku sareteimasu.

神の母聖マリア、わたしたち罪びとのために、
Kami no haha Sei Maria, watashitachi tsumibito no tame ni,

今も、死を迎える時も、お祈りください。アーメン。
ima mo, shi wo mukaeru toki mo, oinori kudasai. Amen. 

みことばは人となり、わたしたちのうちに住まわれた。
Mikotoba ha hito to nari, watashitachi no uchi ni sumawareta.

アヴェ、マリア、恵みに満ちた方、主はあなたとともにおられます。
Ave Maria, megumi ni michita kata, Shu wa anata to tomo ni oraremasu.

あなたは女のうちで祝福され、ご胎内の御子イエスも祝福されています。
Anata wa onna no uchide shukufuku sare, go tainai no onko Iesu mo shukufuku sareteimasu.

神の母聖マリア、わたしたち罪びとのために、
Kami no haha Sei Maria, watashitachi tsumibito no tame ni,

今も、死を迎える時も、お祈りください。アーメン。
ima mo, shi wo mukaeru toki mo, oinori kudasai. Amen. 

神の母聖マリア、わたしたちのために祈ってください。
Kami no haha sei Maria, watashitachi no tame ni inotte kudasai.

キリストの約束にかなうものとなりますように。
Kirisuto no yakusoku ni kanau mono to narimasu youni.

〔 祈願 〕

神よ、み使いのお告げによって、御子が人となられたことを知ったわたしたちが、
Kami yo, mitsukai no otsuge ni yotte, onko ga hito to narareta koto wo shitta watashitachi ga,

キリストの受難と十字架をとおして、復活の栄光に達することができるよう、恵みを注いで下さい。
Kirisuto no junan to juujika wo toosite, fukkatsu no eikou ni tassuru koto ga dekiru you, megumi wo sosoide kudasai.

わたしたちの主イエス・キリストによって。

Watashitachi no Shu Iesu Kirisuto ni yotte.

アーメン。
Amen.

聖年の祈り Seinen no inori | The Jubilee Prayer

天の父よ、
Ten no chichi yo,
あなたは、わたしたちの兄弟、御子イエスにおいて信仰を与え、
Anata wa, watashi-tachi no kyōdai, onko Iesu ni oite shinkō o atae,
聖霊によってわたしたちの心に愛の炎を燃え上がらせてくださいました。
seirei ni yotte watashi-tachi no kokoro ni ai no honō o moeagarasete kudasaimashita.
この信仰と愛によって、
Kono shinkō to ai ni yotte,
神の国の訪れを待ち望む、祝福に満ちた希望が、
kami no kuni no otozure o machinozomu, shukufuku ni michita kibō ga,
わたしたちのうちに呼び覚まされますように。
watashi-tachi no uchi ni yobisama saremasu yō ni.

あなたの恵みによって、わたしたちが、
Anata no megumi ni yotte, watashi-tachi ga,
福音の種をたゆまず育てる者へと変えられますように。
fukuin no tane o tayumazu sodateru mono e to kaeraremasu yō ni.
この種によって、新しい天と新しい地への確かな期待をもって、
Kono tane ni yotte, atarashī ten to atarashī chi e no tashikana kitai o motte,
人類とすべてのものが豊かに成長していきますように。
jinrui to subete no mono ga yutaka ni seichō shite ikimasu yō ni.
そのとき、悪の力は打ち払われ、
Sono toki, aku no chikara wa uchiharaware,
あなたの栄光が永遠に光り輝きます。
anata no eikō ga eien ni hikarikagayakimasu.

聖年の恵みによって、
Seinen no megumi ni yotte,
希望の巡礼者であるわたしたちのうちに、
kibō no junrei-sha de aru watashi-tachi no uchi ni,
天の宝へのあこがれが呼び覚まされ、
ten no takara e no akogare ga yobisama sare,
あがない主の喜びと平和が全世界に行き渡りますように。
aganai nushi no yorokobi to heiwa ga zen sekai ni yukiwatarimasu yō ni.
永遠にほめたたえられる神であるあなたに、
Eien ni home tataerareru kami de aru Anata ni,
栄光と賛美が世々とこしえにありますように。
eikō to sanbi ga yoyo tokoshie ni arimasu yō ni.
アーメン。
Āmen.

(2025年ジュビリー公式ウェブサイト:https://www.iubilaeum2025.va/en/giubileo-2025/preghiera.html 「聖年の祈り」より引用)

すべてのいのちを守るためのキリスト者の祈り

宇宙万物の造り主である神よ、
あなたはお造りになったすべてのものを
ご自分の優しさで包んでくださいます。

わたしたちが傷つけてしまった地球と、
この世界で見捨てられ、忘れ去られた人々の叫びに
気づくことができるよう、
一人ひとりの心を照らしてください。

無関心を遠ざけ、
貧しい人や弱い人を支え、
ともに暮らす家である地球を大切にできるよう、
わたしたちの役割を示してください。

すべてのいのちを守るため、
よりよい未来をひらくために、
聖霊の力と光でわたしたちをとらえ、
あなたの愛の道具として遣わしてください。

すべての被造物とともに
あなたを賛美することができますように。

わたしたちの主イエス・キリストによって。
アーメン。
(2020年5月8日 日本カトリック司教協議会認可)

タイトルとURLをコピーしました